君问归期未有期是什么意思
1、君问归期未有期的意思是:你问我回家的日期,归期难定。全诗赏析如下:这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说。前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,其妻王氏已亡。持者认为在此之前李商隐已有过巴蜀之游。
2、“君问归期未有期”是出自明代辞赋家辛弃疾的《青玉案·元夕》。“归期”指的是归来的时刻,“未有期”意为没有确定的时刻。这句话的意思就是指对于某件事务的结束时刻不确定,归来的时刻未知。在我们的生活中,有很多事务的归期都是未有期的。
3、君问归期未有期的意思是你问我回家的日子,日期实难说准,出自李商隐的《夜雨寄北》,全诗构思新巧,天然流畅,跌宕有致,很有意境。《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居遥远的异乡巴蜀写给在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句。《夜雨寄北》君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
夜雨寄北原文及翻译
1、《夜雨寄北》原文翻译及赏析如下:原文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文:你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。
2、原文 夜雨寄北 唐-李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。翻译 你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。注释 君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“无论兄弟们”。
3、原文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文:你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。赏析:这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说。
4、《夜雨寄北》的译文如下:你问我什么时候回家,我还没有定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满了秋天的河池。
《夜雨寄北》的全文意思
《夜雨寄北》的全文意思及翻译如下:全文意思:首句“君问归期未有期”:你问我什么时候回家,但我归家的日期却迟迟难以确定。这句话表达了诗人对归期的不确定性和对远方亲人的思念。次句“巴山夜雨涨秋池”:现在,我只能告诉你,这里巴山的夜雨连绵不断,已经涨满了秋天的池塘。
《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的怀念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化。
“夜雨寄北”意思是无论兄弟们问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。什么时候归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。原文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。?何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
全文释义:你问我什么时候回家,我回家的日期定不下来啊!我此时唯一能告诉你的,就是这正在盛满秋池的绵绵不尽的巴山夜雨了。
《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。原文如下:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文如下:你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。
这两句的意思是“什么时候我们才能一起在西窗下剪烛夜谈,再来叙说今天巴山夜雨的情景呢?”,“何当”这个表示梦想的词,是从“君问归期未有期”的现实中迸发出来的;“共剪……”“却话……”,是由当前的苦况所激发出来的,对于未来欢乐的憧憬。